Trang Nhà

Phước cho những người trọn vẹn trong đường lối mình,
Đi theo luật pháp của Đức Giê-hô-va.
Thi Thiên 119:1.

Thứ Sáu, 9 tháng 3, 2012

Bài Giải Kinh Mẫu Ê-sai 5:1-7


Giải nghĩa Ê-sai 5:1-7
Bài giải kinh mẫu:
Giới thiệu:
Ê-sai 5:1-7 là một trong những kiệt tác thơ văn nhận được nhiều sự chú ý từ học giả. Phương pháp và cách thức mà tác giả gọi mời người đọc chấp nhận sự thật về Y-sơ-ra-ên đáng bị trừng phạt vì không đáp ứng điều mà Đức Giê-hô-va trông đợi là một trong những nghệ thuật văn chương của Ê-sai.

1. Bản Văn
1 Ta sẽ hát cho bạn rất yêu dấu ta một bài ca của bạn yêu dấu ta
1b về việc vườn nho người.
1c Bạn rất yêu dấu ta có một vườn nho
1d ở trên gò đất tốt.(g)
2 Người khai phá ra; cất bỏ những đá;
2b trồng những gốc nho xinh tốt;
2c dựng một cái tháp giữa vườn,
2d và đào một nơi ép rượu.
2e Vả, người mong rằng sẽ sanh trái nho;
2f nhưng nó lại sanh trái nho hoang.
3 Hỡi dân ở Giê-ru-sa-lem cùng người Giu-đa,
3b vậy thì bây giờ ta xin các ngươi hãy đoán xét giữa ta với vườn nho ta.
4 Có điều chi nên làm cho vườn nho ta mà ta không làm cho nó chăng?
4b Cớ sao khi ta mong sanh trái nho,
4c thì nó lại sanh trái nho hoang vậy?
5 Nầy, ta sẽ bảo các ngươi về điều ta định làm cho vườn nho ta:
5b Ta phá rào,
5c nó sẽ bị cắn nuốt;
5d ta hạ tường xuống,
5e nó sẽ bị giày đạp.
6 Ta sẽ để nó hoang loạn,
6b chẳng tỉa sửa, chẳng vun xới;
6c nhưng tại đó sẽ mọc lên những gai gốc và chà chuôm;
6d ta lại truyền cho mây đừng làm mưa xuống trên nó nữa.
7 Vả, vườn nho của Đức Giê-hô-va vạn quân,
7b ấy là nhà Y-sơ-ra-ên,
7c và những người của Giu-đa
7d tức là cây mà Ngài ưa thích.
7e Ngài trông họ được công chính, mà nầy, có sự bạo ngược;
7f trông được công bình, mà nầy, có tiếng kêu la.

2. Phân Tích Bản Văn (Textual Analysis)
2.1 Giới hạn bản văn
Hầu hết các học giả thừa nhận rằng Ê. 5:1-7 là một khổ độc lập vì 5:1 bắt đầu khổ và 5:8 bắt đầu một phần khác vì chữ “Khốn thay” đánh dấu cho một khổ văn khác với từ “khốn thay” (5:8; 5:11; 5:18; 5:20; 5:21; 5:22; 5:26-30 là những khổ khác nói về sự hùng mạnh của quân Assyria)
2.2 Nhận định
Bản văn này có một số từ ngữ được sử dụng mang tính chất chỉ dùng một lần. Có nghĩa là không lặp lại hoặc ý nghĩa khác lạ.
Câu 2: ‘zq (dig: đào). Có nghĩa là đào bới cái gì đó. Bản LXX thì dịch là đặt xung quanh nó một tấm chắn. (cách dịch này không theo sát nghĩa với từ đào trong bản Hê-bơ-rơ).
Câu 2: -b’shym (nho hoang?). Từ này có nghĩa rất lạ không rõ ràng. LXX dịch là cây gai, hay là nho hoang. Từ điển BDB thì dịch là có mùi hôi thối, cái gì đó hôi thối (Watts); hay là ‘nho hư’ (Clements).
Câu 7 –msph (không công chính). LXX dịch là bất chính, Vulgate (tội ác) còn BDB ‘làm đổ máu’

3. Hoàn Cảnh Lịch Sử (Historical Analysis)
Phân đoạn này thuộc vào khổ văn lớn hơn 5:1-14:27. Đây là thời điểm mà đế quốc Assyri (5:26-30) là mối nguy hiểm nhất đối với Y-sơ-ra-ên, Giu-đa và cả Syria. Nhưng Assyria sẽ bị lật đổ như lời hứa 14:24-27. Vậy 5:1-7 thuộc vào giai đoạn trước cuộc chiến Syro-Ép-ra-im. Điều này giải thích cho sự cáo buộc dân sự Chúa và vì sao dân Assyri phải đến.

4. Phân Tích Văn Học (Literary Analysis)
4.1 Cấu Tạo
            Đây có thể được xem là một bài thơ tự do với nhiều người nói
            Người hát bài hát (tiên tri)                    câu 1-2 (ngôi thứ 1, tôi, của tôi)
            Chủ vườn nho (Giê-hô-va)                  câu 3-4 (ngôi thứ 1, tôi, của tôi)
            Chủ vườn nho (Giê-hô-va)                  câu 5-6 (ngôi thứ 1, tôi, của tôi)
            Người giải thích (tiên tri)                      câu 7    (ngôi thứ 3, anh ấy, họ..)

            Trong câu 1-2, người tường thuật hay là người hát bài ca cho bạn của anh ấy đó là chủ vườn nho. Người hát đó là tiên tri. Câu 3-4, chủ vườn nho nói với những cư dân Giê-ru-sa-lem và Giu-đa. Câu 5-6, Giê-hô-va tuyên bố sự đoán phạt trên vườn nho. Câu 7, lời giải thích của tiên tri về chủ vườn nho và tại sao Giu-đa và Giê-ru-sa-lem không thể chịu nổi sự hình phạt và tại sao Giê-hô-va nói về sự hình phạt.

4.2 Chức Năng
            Cách dùng một bài hát có vẻ dễ chịu cho người nghe đó là dân Giu-đa, tuy nhiên họ bị đưa đến sự chỉ trích về chính mình. Sự giải thích về bài hát, về vườn nho, về người bạn có lẽ rất nhẹ nhàng, nhưng sứ điệp về sự đoán phạt không hề nhẹ nhàng. Tuy nhiên, 5:1-7 không cung cấp những thông tin chi tiết và những lý do vì sao trong phân đoạn này. Các phần tiếp sau giải thích về điều đó.

5. Phân Tích Cấu Trúc (Structure Analysis)
Cấu trúc của bài ca này có thể được chia thành
            Câu 1-2                        bài ca về người yêu dấu
            Câu 3-4                        đòi hỏi của chủ vườn nho
            Câu 5-6                        sự hình phạt của chủ vường
            Câu 7               lời giải thích về bài ca

6. Phân Tích Thể Loại (Genre Analysis)
Đây là thể loại thơ ca, một bài ca về vườn nho. (Phục 33:12; Giê. 1:15; Thi. 60:5; 108:5- 127:2).
Sweeney gợi ý về thể loại vườn nho và cấu trúc
            Câu chủ đề: thể loại ẩn dụ                   câu 1-7
  A. Giới thiệu của Tiên tri                                                         c.1ab
   B. Hành động của chủ vườn và sự trông đợi                            c.1bc-2
         i. Chủ vườn chọn vườn nho                                         c.1bc.
         ii. Chủ vườn chăm sóc và phát triển cây nho               c.2abcd
         iii. Chủ vườn thất vọng về những mong đợi                 c.2 ef
   C. Thông điệp thứ nhất của Chủ vườn                                     c.3-4
         i. dành cho dân Giu-đa và Giê-ru-sa-lem                                 c.3
         ii. Hai câu hỏi tu từ                                                      c.4
                         a) Điều gì phải làm nữa?                                              4a
                         b) Tại sao phải chờ?                                                    4b
   D. Thông điệp thứ hai của Chủ vườn                                       c.5-6
         i. những điều sẽ làm                                                     c.5ab
         ii. những hành động chi tiết                                         c.5cdef-6.
   E. Lời giải thích của tiên tri                                                      c.7
         i. Nhà Y-sơ-ra-ên là vườn nho                                     c.7ab
         ii. Cư dân Giu-đa là cây nho                                        c.7cd
          iii. Họ không đạt yêu cầu                                             c.7ef

Nhận định:
c.1. Tác giả sử dụng nghệ thuật ẩn dụ trong hình thức bài ca để nói chủ vườn nho là Giê-hô-va và vườn nho là Y-sơ-ra-ên.
c.2. Giê-hô-va là chủ vườn và ông chủ đã đào sâu, dẹp sạch đá sỏi, trồng những cây nho lựa chọn kỹ, xây tháp, xây hầm rượu. Nhưng cuối cùng không thu được trái nho tốt mà là trái nho hư và chua. Tác giả sử dụng 7 động từ với 6 thì quá khứ waw-consecutive imperfects. Đây là cách dùng mô tả việc tác giả đã từng làm, và thường xuyên làm.
                       
                và người khai phá (đào)
            và cất bỏ những đá (dọn sạch)
            và trồng nhưng gốc nho sinh tốt
            và dựng một cái tháp
                 một nơi ép rượu, người đào
            và mong rằng sẽ sanh trái nho
            và nó lại sinh ra trá nho hoang
2 וַיְעַזְּקֵהוּ
 וַיְסַקְּלֵהוּ
 וַיִּטָּעֵהוּ שֹׂרֵק
 וַיִּבֶן מִגְדָּל בְּתוֹכוֹ
 וְגַם־יֶקֶב חָצֵב בּוֹ
 וַיְקַו לַעֲשׂוֹת עֲנָבִים
 וַיַּעַשׂ בְּאֻשִׁים׃[1]



c.3. Từ imperative (mệnh lệnh) sử dụng cho người đọc là cư dân Giê-ru-sa-lem để họ “đoán xét” giữa Giê-hô-va và dân sự của Ngài.
c.4. Có hai câu hỏi tu từ được dùng ở đây. Câu hỏi ở đây không phải hỏi với mục đích để trả lời nhưng dùng để lý luận về việc không thể làm gì hơn nữa mà chủ vườn không làm cho vườn nho. Tại sao lại sanh ran ho hoang?
c.5-6. Giê-hô-va tiếp tục nói bằng thể thứ 1 đối với dân sự (you) ở thể thứ 2. Giê-hô-va tuyên bố những gì Ngài sẽ làm cho vườn nho. Những hành động đó là phá rào, hạ tường, và vườn nho sẽ bị hoang loạn đầy gai gốc và chà chuôm.(brier; dây leo có gai, cây thạch nam); và sẽ không làm mưa tưới đất.
c.7. Ngôn ngữ thay đổi trở lại ngôi thứ 3, bây giờ là tiên tri nói. Ông giải thích ý nghĩa của ẩn dụ. Sự giải thích rõ ràng ở đây đó là Giê-hô-va là chủ và nhà Y-sơ-ra-ên là vườn nho; cư dân Giu-đa là cây nho, trái nho là sự công chính và chính nghĩa, những trái nho chua là những kẻ làm đổ máu, là tiếng khóc bị ức hiếp.
            7e        Ngài trông họ được công chính (mispat)
mà nầy có sự bạo ngược (mispah)
            7f         trông được công bình (sedaqa)
                                    mà nầy có tiếng kêu la (se’aqa)

7. Phân Tích Từ Ngữ (Lexical Analysis)
            Có một số từ ngữ quan trọng cần xe xét ở đây
            Bạn (c.1a)
            Vườn nho (c.1b)
            Trông đợi; mong (c.2,4,7)
            Nho chua (c.4d)
            Công chính/công bình (c.7e.g)
Tất cả những từ ngữ này đều có thể tìm ý nghĩa tại Thánh Kinh Từ Điển

8. Ý Nghĩa Thần Học (Theological Analysis)
            Ý nghĩa thần học của cả đoạn này nói về chủ vườn nho: Giê-hô-va, vườn nho: Y-sơ-ra-ên, và trái nho: việc làm của họ. Những gì mà Giê-hô-va đã làm cho dân Y-sơ-ra-ên? Và Ngược lại dân Y-sơ-ra-ên đã làm gì?
            Phân đoạn này phù hợp và quan trọng với Ê-sai như thế nào?
            Những từ “Khốn thay” trong phân đoạn kế tiếp từ c.8 trở đi có ý nghĩa gì?
            Chúng ta có thể học điều gì về ý nghĩa thần học từ phân đoạn này?
9. Áp Dụng
            Nếu phân đoạn Kinh Thánh này được dùng để giảng tại hội thánh hoặc học Kinh Thánh thì trong hoàn cảnh nào là phù hợp? Bạn áp dụng bài học này như thế nào?
Kết luận
Sứ điệp của bài ca (ẩn dụ) rất rõ ràng. Dân Y-sơ-ra-ên không kết quả như Giê-hô-va mong đợi. Những trái nho chua trong vườn nho là những trái của Y-sơ-ra-ên. Đức Giê-hô-va trông đợi kết quả được nhắc lại đến ba lần. Trồng nho, hay trồng cây..đều cần có thời gian, sự kiên nhẫn giống như nuôi con và giống như phát triển một dân tộc. Đức Giê-hô-va thật sự thất vọng với dân Y-sơ-ra-ên là điều hiển nhiên. Sự hình phạt đến trên dân sự là điều tất yếu.


[1] Biblia Hebraica Stuttgartensia : with Westminster Hebrew Morphology. Stuttgart; Glenside PA : German Bible Society; Westminster Seminary, 1996, c1925; morphology c1991, S. Is 5:2

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét